Job Overview
Übersetzer:innen bei 20blue sind professionell, idealerweise zertifiziert und verfügen insbesondere über Erfahrung im Bereich Marketing-Übersetzung / Co-Creation / Transcreation. Übersetzer:innen bei 20blue können zugleich Länderexpert:innen sein (und recte verso). Die Tätigkeit des Übersetzers selbst besteht bei 20blue teilweise aus Übersetzungen / Transcreation und so. Claim Checks, in denen Slogans auf sprachliche und kulturelle Verträglichkeit geprüft werden. Bei größeren Projekten arbeiten Sie mit Proofreadern zusammen oder nehmen diese Position selbst ein. Wenn Sie über Erfahrung in der Koordination von Übersetzungsprojekten verfügen, setzen wir Sie gerne auch als Projektmanager:in ein.
Reports to
Der oder die Übersetzer:in arbeitet fachlich dem jeweiligen Projektleiter / Lead Expert zu. Als Scharnier zwischen Länderexpert:in und Projektleitung / Lead Expert dient in größeren Projekten auch Projektmanager:innen, die dann in Richtung Übersetzer:in verantwortlich sind für die Übermittlung von inhaltlichen Fragen, Briefings und Timings.
Responsibilities and Duties
- Sie übersetzen kurze und lange Textstrecken v.a. im Marketing
- Sie beantworten Fragen im Rahmen von sog. “Claim Checks” und übersetzen diese Slogans
Qualifications
- Sie sind ausgebildeter Übersetzer oder können eine mind. 10-jährige Erfahrung im Bereich Übersetzung vorweisen.
- Sie haben eine akademische Ausbildung abgeschlossen (mind. Bachelor)
- Sie sind technisch auf der Höhe der Zeit und nutzen entsprechende Tools.
- Sie sind sich nicht zu schade, auch einmal “nur” korrekturzulesen.
- Sie verarbeiten auch große Textmengen zuverlässig und deadlineorientiert
- Idealerweise haben Sie Erfahrung in der Arbeit in virtuellen Teams